机译:加拿大在德国EFL课堂上的一个短篇小说-“边界”或在多元文化社会中的归属感在德国英语作为外语教学中的加拿大故事:“边界”或在其中的归属感多元文化的社会。
机译:在法国和德国(1913-1958年)的“寻找失去的时间”:“以一种外语……”
机译:富裕经济体中的独生子女:法国,西德,意大利和西班牙的比较,1994-2001年:富裕经济体中的独生子女:法国,西德和西班牙的比较,19994 –2001年
机译:不断变化的社会中的多功能性和新专业知识:第34届CBPQ大会
机译:来自加拿大的德国EFL课堂的短篇小说 - “边界”或多元文化社会中的归属感新闻中的新生儿文学作品:allemagne:«Borders»ou le sentiment d'appartenance dans社会多元文化。